Segnala a Zazoom - Blog Directory

Accade a Macerata – L’imputato conosce solo il napoletano: il giudice chiede un interprete

Un imputato in un processo penale  conosce il napoletano ma non l’italiano. La soluzione è molto semplice: il giudice chiede una traduzione. Ecco quanto accaduto a Macerata.

Nell’ultima udienza, l’uomo ha dichiarato di non comprendere l’italiano e il giudice ha affidato il compito di tradurre le sue dichiarazioni all’avvocato Andrea di Buono, originario di Napoli. La decisione è stata presa da Francesca Preziosi, magistrato del Tribunale di Macerata, nell’ambito di un processo penale a carico di un napoletano.  La prossima udienza si terrà lunedì 14 luglio.

Il caso è sicuramente singolare visto che di solito viene chiesto l’aiuto di un interprete quando uno degli imputati è una persona di nazionalità straniera. Speriamo solo che l’avvocato sappia cogliere le varie sfumature della lingua partenopeo: sulle capacità di racconto ha poche eguali. Confidiamo nella origine  partenopea dell’avvocato che dovrà occuparsene.